Cuachimicin (il est mentionné par Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán sous cette forme et comme Cuaucmichin, dans les deux cas il est transcrit de la manière la plus possible en espagnol, sa forme Pipil sans traduction en espagnol serait Kuashimichin ou Kuaukmichin qui vient de : Kuau, aigle ; Shik (qui est un raccourci …