Yuto-nahua
Yuto-nahua du Sud
Nahuatl
Nahuatl occidental
Nahuatl périphérique occidental
Bien que le nahuatl de Jalisco, également appelé nahuatl occidental ou mexicain occidental, n’ait pas été officiellement déclaré éteint, l’INALI considère qu’il y avait encore des locuteurs dans la municipalité de Cuautitlán de García Barragán en 2008, bien qu’il n’y ait pas d’étude linguistique moderne le décrivant à cet endroit. Les références bibliographiques décrivent généralement la variante comme étant parlée dans la municipalité de Tuxpan, au sud de Zapotlán el Grande (anciennement Ciudad Guzmán). Valiñas Coalla (1979) avait déjà prédit sa disparition avant l’année 2020, tandis qu’Ethnologue ne la considère pas dans son schéma général et que Glottolog ne la classe pas non plus dans son schéma descriptif.
Contexte
On peut considérer que le nahuatl de Jalisco a été la première variante à disposer d’une grammaire imprimée où des aspects particuliers sont soulignés ; elle a été élaborée en 1692 par Fray Juan Guerra et s’intitulait Arte de la lengua mexicana (Art de la langue mexicaine). Il était répandu parmi les Indiens de l’évêché de Guadalajara et d’une partie des évêchés de Durango et de Michoacán. En 1765, un autre frère, Gerónimo Thomás de Aquino Cortés y Zedeño, rédigea une autre grammaire plus détaillée dans laquelle il incluait un vocabulaire et un confessionnal.
Au début du XXe siècle, plusieurs chercheurs ont décrit les aspects ethnographiques des populations indigènes de la région, et c’est ainsi que, peu à peu, des descriptions modernes du parler ont été compilées, comme les études de José María Arreola et du curé Melquiades Ruvalcaba, qui a également rédigé une autre grammaire de cette variante, même si elle est simple. Les études les plus importantes ont été réalisées à la fin des années 1960 et dans les années 1970, alors que la langue était déjà menacée d’extinction.
Phonologie
Leopoldo Valiñas nous fournit le tableau phonologique de cette variante. Le nahuatl de Tuxpan possède les mêmes voyelles que l’espagnol : i, e, a, o, u. De même, il n’y a pas de quantité de voyelles. Quant aux consonnes, on peut dire qu’elles sont au nombre de quinze :
Similar Posts:
- Diocèse de Tuxpan
- Astros de Jalisco
- Nos connaissances sur les Aztèques et/ou les Mayas ont-elles beaucoup progressé depuis les années 60 ?
- Has there been significant progress in our knowledge of the Aztecs and/or Maya since the ’60s?
- Municipalité de Lidingö
- Statuette assise de Mictlantecuhtli
- Municipalité de Champotón