Le pouvoir en place, le pouvoir établi, les pouvoirs en place ou les pouvoirs existants est un cliché culturel anglo-saxon (qui doit être cité littéralement – par exemple, « le pouvoir en place » ne doit pas être utilisé au singulier, car il s’agit d’un pluriel tantum) qui désigne le gouvernement, le pouvoir ou l’autorité établie ; il peut également être étendu, selon l’intention du locuteur, aux pouvoirs factuels ou aux pouvoirs cachés des théories conspirationnistes. Il est souvent utilisé tel quel ou sous forme d’acronyme (« TPTB » ou « PTB » -pouvoirs en place, sans l’article-). Un usage similaire est celui du concept d’establishment.
L’expression provient d’un passage de la version King James de la Bible, publiée pour la première fois en anglais dans la traduction de William Tyndale en 1526 : « Let every soul be subject to the higher powers. En traduction anglaise, ce verset serait : « Tous doivent se soumettre aux autorités constituées, car il n’y a pas d’autorité qui ne vienne de Dieu, et celles qui existent ont été établies par lui ».
.mw-parser-output .flexquote{display:flex;flex-direction:column;background-color:#F9F9F9F9;border-left:3px solid #c8ccd1;font-size:90%;margin:1em 4em 4em;padding :.4em .8em}.mw-parser-output .flexquote>.flex{display:flex;flex-direction:row}.mw-parser-output .flexquote>.flex>. quote{width:100%}.mw-parser-output .flexquote>.flex>.separator{border-left:1px solid #c8ccd1;border-top:1px solid #c8ccd1;margin :.4em .8em}.mw-parser-output .flexquote>.cite{text-align:right}@media all and (max-width:600px){.mw-parser-output .flexquote>.flex{flex-direction:column}}
Cette expression a été utilisée pour le titre d’un livre de David Halberstam (1979) qui traite de la montée des médias de masse en tant qu’instrument de pouvoir pour le contrôle et la manipulation de la population.
Elle a également donné des titres à d’autres livres et bandes dessinées, à des chansons et à de nombreux épisodes de séries télévisées, dont l’un de la neuvième série de Stargate SG-1 et un autre de Buffy the Vampire Slayer. Elle a également été utilisée en relation avec des personnages de fiction, tels que ceux apparaissant dans les séries télévisées Charmed, Angel (série télévisée) ou dans la World Championship Wrestling, où le sujet a été représenté par Vince Russo.