Notre-Dame des Douleurs (Valladolid)

Nuestra Señora de las Angustias, également connue sous le nom de Virgen de los Cuchillos, est une dévotion mariale vénérée dans l’église de Nuestra Señora de las Angustias dans la ville de Valladolid (Castille et Léon).

Il s’agit d’une représentation de la Vierge des Douleurs sculptée par Juan de Juni après 1561. Elle est vénérée par l’Illustre Confrérie Pénitentielle de Notre-Dame des Douleurs, dans l’église de laquelle elle est vénérée tout au long de l’année et constitue l’une des plus anciennes images de la Semaine Sainte à Valladolid. Elle a été couronnée canoniquement le 3 octobre 2009 dans la cathédrale de Valladolid.

Elle est en bois polychrome, mesure 1,21 mètre de haut et représente la Vierge Marie assise sur un rocher, dans la version d’une image de douleur pour la mort de son fils.

Couronnement canonique

L’image a été couronnée canoniquement dans la cathédrale de Valladolid le 3 octobre 2009, lors d’une cérémonie présidée par Braulio Rodríguez Plaza, archevêque primat d’Espagne. Pour l’occasion, la confrérie a commandé au poète Godofredo Garabito et au musicien Ernesto Monsalve l’hymne du couronnement, auquel a été ajoutée une adaptation d’un roman populaire (« Todo el mundo en general ») de Joaquín Díaz González, alors président de l’Académie royale des beaux-arts.
L’harmonisation de la cérémonie, qui consistait essentiellement en l’exécution de la messe d’Aragüés avec quelques mélodies populaires arrangées pour chœur et orchestre symphonique, a été réalisée par l’orchestre symphonique des jeunes de Valladolid et le chœur de Valladolid, sous la direction d’Ernesto Monsalve, qui était chargé de préparer les arrangements et l’harmonisation selon les instructions d’Aurelio García Macías, qui souhaitait que toute la cérémonie soit, dans tous ses aspects, participative et populaire.

À titre d’exception, et à la demande expresse de l’archevêque de l’époque, le célèbre « Canticorum Iubilo » de Georg Friedrich Händel a été joué au moment de l’imposition de la couronne d’or, suivi de l’hymne du couronnement susmentionné.

Paroles de l’adaptation au roman populaire de Joaquín Díaz :

Tout le monde en général / aux voix de la Reine d’or / dit que tu es couronné / par la Patronne universelle.

Valladolid devant toi / se présente humblement / et t’offre son présent / pour être la Mère de Dieu.

Si sur le chemin de la Croix / tu as été remplie d’angoisse / sois pleinement confiante / que sa Lumière nous a servis.

Permets-nous de partager / ton angoisse, Notre-Dame / et sois toujours médiatrice / à l’heure de la mort.

Accueille-nous avec amour / et bénis avec indulgence / celui qui humblement / souhaite partager ta splendeur.



Car le ciel ceindra / à partir de ce jour ton temple sacré / et te voyant couronnée / ta Gloire chantera.

Paroles de l’hymne du couronnement, original de Godofredo Garabito :
Salve Señora de las Angustias,

Vierge et Mère du Rédempteur,

vers toi nous crions tous tes enfants



et nous te demandons ta bénédiction.

Valladolid, à tes pieds en chantant,

en cette date de grande ferveur

nous te demandons humblement la paix

et implorons ton grand amour.



Aujourd’hui, nous t’acclamons, Reine et Dame,

devant votre trône de couronnement ;

Mère et Dame, Sainte Marie,

premier tabernacle de la conception.



Je vous salue, Dame des Douleurs,

Mère aimante de la grande douleur.

Tous tes enfants, aujourd’hui, nous t’acclamons

dans ton angoisse, Mère de Dieu !

Similar Posts: